Alguna vez has pensado “¿pero por qué dice mi profesora que eso no está bien dicho? ¡Lo escuché una vez en una canción! ¡Lo leí en Facebook!”. 

En cualquier idioma, hay diferencias entre su forma escrita y hablada y en el inglés pasa lo mismo. En Talking with Cambridge House nos aseguramos de enseñar a nuestros alumnos qué se puede decir o no en distintas situaciones para que no haya malos entendidos ni momentos embarazosos. 

Mira la conversación aquí en el dibujo – perfecto para un whatsapp entre amigos, pero para hablar con tu jefe, ¡más bien no! Ja ja! 

 

Informal:                                                                    Formal equivalent:

What are you up to?                                                  What are you doing at the moment? 

Wanna grab a coffee?                                               Would you like to have a coffee?

Busy with some bits and bobs                              I’m busy with various matters

I’ll give you a bell                                                       I’ll call / phone you

Wicked!                                                                        Excellent!

 

Hay que saber distinguir entre distintos registros. No hablarías de la misma forma con tu suegro a quien te acaban de presentar que a tu mejor amigo ¿verdad?  En los Exámenes oficiales de Cambridge – First (B2) y Advanced (C1) te examinan el uso del registro – quieren saber si eres capaz de usar un inglés adecuado en situaciones tanto de business como de amistad.  

Como todos los profesores, aquí en Cambridge House cuando corregimos el inglés escrito vemos muchos ejemplos de slang (argot) que tal vez puedas utilizar en tu inglés oral, pero que no está permitido en un escrito (writing).

Typical Mistakes:

  1. “We don’t need no education” 

Pink Floyd no está ayudando para nada con esto; artísticamente es una frase irónica, pero, desafortunadamente, el uso del doble negativo es un error muy frecuente entre los estudiantes de inglés.  

Corrección: “We don’t need any education”.

  1. “Should of, would of, could of”

¡Incluso los angloparlantes cometen este error! Realmente, cuando queremos utilizar algunos verbos modales en pasado, tenemos que añadir ‘have + past participle’. Una persona nativa hablando naturalmente lo abrevia así: 

must’ve/could’ve/might’ve. Pero, hablando suena como ‘of’ en lugar de have.

Corrección: “Should have, would have, could have”

  1. Ain’t no sunshine when she’s gone”

Este es el típico ejemplo y se ve en muchos sitios. Depende del contexto “ain’t” puede significar “there isn’t” o “there aren’t”. Se utiliza porque es más fácil meterlo en una canción pues solo ocupa una sílaba.

Corrección: “There isn’t any sunshine when she’s gone”

  1. I went home cause I was tired”

Muchas veces pronunciamos “because” como “cos” o “cause”. Es más cómodo y más corto, pero si lo usas en tu inglés escrito queda fatal. Además “cause” tiene otro significado como “la causa” o el verbo “causar”. ¡Cuidado!

Corrección: “I went home because I was tired.”

  1. “If you wanna be my lover, you gotta get with my friends”

¡Parece mentira, lo sé, pero las Spice Girls no están utilizando bien la gramática aquí! Otra vez, es un ejemplo de algo que está bien utilizado en conversaciones informales, pero suena poco profesional en el inglés escrito.

Corrección: “If you want to be my lover, you have got to get with my friends”

¿Y cómo se puede saber cuándo es apropiado usar una expresión y cuándo no? Pues, por eso acudes a la academia Cambridge House o Talking Online para hablar con profesores profesionales que saben aconsejarte en estos temas. Tienes que saber hablar y escribir en el registro correcto tanto para aprobar exámenes como para quedar bien con la gente. 

Examples of different registers:

Informal:
I can’t go
I’m sorry for
Where do I have to go?
Can I start later?
I need to know when
How much will I earn?
Hey! How’s it going?
What do you want?
I want a table
Formal:
I am unable to attend
I apologise for
Could you tell me where I have to go
Would it be possible to start at a later date?
Would you mind telling me when
Could you possibly tell me what my salary would be?
Hello, it’s very nice to meet you
Can I help you?
I’d like a table please

Así que no ofendas a nadie y aprende a hablar bien con Talking with Cambridge House!

Good luck!