Todos las tenemos – ¡manías! Cosas que nos sacan de quicio (get on our nerves). Quizás estás en el metro y, de repente, entra alguien con su móvil escuchando música (con auriculares, pero tan alta que se oye en todo el vagón). ¡Qué pesadilla! (What a nightmare!) O estás haciendo cola en una tienda, y tienes mucha prisa, pero los dependientes van lentísimos y hablan entre ellos y solo abren una caja. ¡Aaaggg!

Son las cosas cotidianas que nos molestan y que nos pasan a todos. La única variación que puede haber es qué tipo de cosas te molestan más. My pet hate o pet peeve es hablar con alguien que está comiendo chicle y está haciendo ruido y abriendo la boca mucho. Disgusting!  

Vamos a ver aquí unas estructuras que podemos utilizar para expresar mejor estas manías.

It annoys/ irritates me when people don’t offer their seat in the metro (Me molesta / irrita cuando la gente no cede su asiento a otra persona que lo necesita en el metro).

It pisses me off when my neighbours shout at each other.   *¡Ojo! Más informal –un poco slang–! (Me joroba cuando mis vecinos discuten a voces).

It drives me mad / mental when people drop litter (Me vuelve loco cuando la gente tira basura).

It gets on my nerves when my Mum nags me (Me saca de quicio cuando mi madre me regaña).

It winds me up when people walk and text at the same time (Me enfada mucho cuando la gente anda y usa el teléfono a la vez).

I can´t stand it when people spit on the floor (No aguanto cuando la gente escupe en el suelo).

I can´t bear it when politicians lie to us (No soporto cuando los políticos nos mienten).

I hate it when people don’t listen (Odio cuando la gente no escucha).

Ahora vamos a ver maneras de decir las cosas de forma más formal y calmada que nos permiten expresar nuestra irritación (allow us to show our annoyance).

Wish + would/wouldn´t

Cuando queremos expresar algo que molesta, pero que no va a cambiar, usamos esto:

Subj + wish + suj distinto + would/wouldn´t + to infinitive

Por ejemplo:

I wish people would use headphones on the metro (but they don´t) (¡Ojalá la gente usara auriculares en el metro!).

My friend wishes her sister wouldn´t borrow her clothes (but she does)(Mi amiga quiere que su hermana no coja su ropa).

My Dad wishes we would help around the house more (but we don´t) (Mi padre quiere que le ayudemos más en casa).

Cuidado! Jamás usamos esa estructura cuando hablamos de nosotros mismos.

I wish I would be taller – incorrecto

I wish I were taller – correcto

Otra forma de expresar esto es usando cleft sentences.

Cleft sentences

What really annoys me is loud people (Lo que realmente me fastidia es la gente ruidosa).

What I hate the most is when people next to you on the plane constantly get up (Lo que más odio es cuando la gente que está a tu lado en el avión se levantan constantemente).

O

It´s people who lie that really winds me up (Es la gente que miente la que realmente me fastidia).

It´s rubbish on the street that drives me crazy (Es la basura en la calle lo que me vuelve loco).

OK, pues ¡ya sabes cómo expresar tus pet hates! Practica decirlos en alto y pregunta a alguien cercano que es lo que más le molesta. Este tema es habitual en la vida diaria y también en los exámenes oficiales de Cambridge, en el oral.

¡Venga, desahógate! (get it off your chest!).

Photo by Anton Petrov on Unsplash