Nos vamos acercando al 14 de febrero y quizás estás planeando regalar algo a esa persona especial en tu vida.
A veces, los mejores regalos son aquellos que, sin costar mucho dinero, tienen un valor sentimental y demuestran que has invertido tiempo y consideración en su elección. Quizás algo hecho a mano o una actividad que sabes que les va a gustar y les vendrá muy bien. Regalarles una suscripción a Talking with Cambridge House, por ejemplo, sería un buen regalo ¿no? ¡Útil y divertido a la vez!
Vamos a ver aquí como hablamos de regalar cosas en inglés:
En una tienda:
Would you like this gift-wrapped? – ¿Lo envuelvo en papel de regalo?
Could you gift-wrap it for me please? – ¿Me lo puede envolver para regalo, por favor?
Can I have a gift receipt please? – ¿Me puede dar un tiquet regalo?
Can I exchange this gift for something else? – ¿Puedo cambiar este regalo por otra cosa?
I’m looking for a gift for my mother. – Busco un regalo para mi madre.
Dando regalos:
Cuando damos un regalo, en español podríamos decir que «es solo un pequeño detalle«, en inglés, sin embargo, diríamos: “It’s just a little something”
Es educado apreciar el esfuerzo que ha hecho tu ser querido y asegurarle que es perfecto:
“It’s just/exactly what I wanted, I love it!”
Dando las gracias:
“Thank you, you are so thoughtful!”
¡Y si no estás contento con el regalo, siempre puedes envolverlo de nuevo (rewrap) y regalarlo a otra persona! (regift)!
En inglés no hay un verbo exactamente como regalar en español:
Me gustaría regalarle algo a mi hermana – I’d like to give my sister a present.
¡No me has regalado nada! – You haven’t bought me anything!
Te he hecho un regalo – I’ve bought you a present.
¡No tenías que regarlarme nada! – You needn’t have bought me anything.
Podemos usar present or gift para decir regalo en inglés. Gift tiene otros significados en inglés también:
- To have a gift (for something) – She has such a gift for languages.
Tener una habilidad especial para una actividad o disciplina.
- To have the gift of the gab – He should work in sales, he has the gift of the gab!
Tener capacidad de vender – Debería trabajar en ventas, tiene mucha labia.
– Don’t look a gift horse in the mouth – ¡A caballo regalado no le mires el diente!
Bueno, sea cuál sea el regalo que vas a hacer este Valentine’s Day – lo más importante es demostrarle que estás pensando en él/ella. ¡Basta una simple rosa, una tarjeta o un curso de inglés!
Photo by Denise Johnson on Unsplash