Nos vamos acercando al 14 de febrero y quizás estás planeando regalar algo a esa persona especial en tu vida. 

A veces, los mejores regalos son aquellos que, sin costar mucho dinero, tienen un valor sentimental y demuestran que has invertido tiempo y consideración en su elección. Quizás algo hecho a mano o una actividad que sabes que les va a gustar y les vendrá muy bien. Regalarles una suscripción a Talking with Cambridge House, por ejemplo, sería un buen regalo ¿no? ¡Útil y divertido a la vez!

Vamos a ver aquí como hablamos de regalar cosas en inglés:

En una tienda:

Would you like this gift-wrapped? – ¿Lo envuelvo en papel de regalo?

Could you gift-wrap it for me please? – ¿Me lo puede envolver para regalo, por favor?

Can I have a gift receipt please? – ¿Me puede dar un tiquet regalo?

Can I exchange this gift for something else? – ¿Puedo cambiar este regalo por otra cosa?

I’m looking for a gift for my mother. – Busco un regalo para mi madre.

Dando regalos:

Cuando damos un regalo, en español podríamos decir que «es solo un pequeño detalle«, en inglés, sin embargo, diríamos: “It’s just a little something”

Es educado apreciar el esfuerzo que ha hecho tu ser querido y asegurarle que es perfecto:

It’s just/exactly what I wanted, I love it!”

Dando las gracias:

“Thank you, you are so thoughtful!”

¡Y si no estás contento con el regalo, siempre puedes envolverlo de nuevo (rewrap) y regalarlo a otra persona! (regift)!

En inglés no hay un verbo exactamente como regalar en español:

Me gustaría regalarle algo a mi hermana I’d like to give my sister a present.

¡No me has regalado nada! –  You haven’t bought me anything!

Te he hecho un regalo – I’ve bought you a present.

¡No tenías que regarlarme nada! – You needn’t have bought me anything.

Podemos usar present or gift para decir regalo en inglés. Gift tiene otros significados en inglés también:

  • To have a gift (for something) – She has such a gift for languages.

Tener una habilidad especial para una actividad o disciplina.

  • To have the gift of the gab – He should work in sales, he has the gift of the gab!

Tener capacidad de vender – Debería trabajar en ventas, tiene mucha labia.

          Don’t look a gift horse in the mouth – ¡A caballo regalado no le mires el diente!

Bueno, sea cuál sea el regalo que vas a hacer este Valentine’s Day – lo más importante es demostrarle que estás pensando en él/ella. ¡Basta una simple rosa, una tarjeta o un curso de inglés!

 

Photo by Denise Johnson on Unsplash