¿Cómo dar énfasis a lo que dices en inglés? (C1)
Si tienes un nivel B2 – C1, sabemos que hablas bien inglés, pero aquí te vamos a dar algunos trucos para impresionar a los demás y sonar mucho más native. ☺Read more
Pancake Day!
Como buena inglesa, yo he comido pancakes (crêpes) un martes en febrero o marzo (según el año) desde que tengo memoria. ☺ I love them! Read more
Como usar Modal + Sense verbs en inglés o como deducir como Sherlock Holmes
Muchos estudiantes tienen problemas cuando tienen que usar los Modal verbs en inglés. Por eso aquí te vamos a enseñar cómo se usa y cuándo – ¡es muy fácil y útil!Read more
Be original on Valentine’s Day!
Nos vamos acercando al 14 de febrero y quizás estás planeando regalar algo a esa persona especial en tu vida.
A veces, los mejores regalos son aquellos que, sin costar mucho dinero, tienen un valor sentimental y demuestran que has invertido tiempo y consideración en su elección. Read more
False Friends o cómo evitar una vergüenza en inglés
Hay muchos “amigos falsos” en inglés y español. Un false friend es una palabra que se escribe muy parecido o que suena igual que otra palabra en tu propio idioma, pero que tiene un significado muy diferente. Read more
Frases hechas - How To Use Idioms In English
¿Qué son idioms? (no lo confundas con idiomas en español – eso es un false friend). Idioms (frases hechas) son un tipo de lenguaje figurativo que se usa para describir un sentimiento o una idea y son muy comunes en inglés.
Idioms resultan divertidos de aprender porque se basan en imágenes y hechos de la vida real y pueden resultar similares a otras que utilizas en español y por eso son más fáciles de recordar.
¿Por qué deberíamos de aprender idioms?
Porque si los usas bien, puedes dar la impresión de saber mucho inglés y te expresas mucho mejor. Usándolos en los exámenes oficiales orales de Cambridge – First (B2) y Advanced (C1) puedes coger más puntos y te lo pasas bien a la vez –win, win, right? ☺
Como hay tantísimos idioms, recomendamos aprender solo unos pocos que utilizarías parecidos en español y con los cuales te sientes cómodo usando.
Vamos a ver aquí varias frases hechas que tienen que ver con distintos temas. De esta forma, igual es más fácil aprender y recordarlos. El truco es comprenderlas bien para luego emplearlas en el contexto adecuado.
Animal Idioms:
He’s so slow – he walks at a snail’s pace (a paso de caracol).
She’s as busy as a bee – she never stops (atareado como una abeja).
I don’t think you should do that, it will be opening a can of worms (abrir la caja de los truenos).
You’re young – the world is your oyster (tienes el mundo entero para ti).
She was watching me like a hawk the whole time (mirar con ojos de halcón).
It’s a dog eat dog world (un mundo cruel).
You used me as a guinea pig (conejo/conejillo de Indias).
Wait a minute! Hold your horses! (espera un minuto).
It’s only puppy love – it won’t last (primer amor de críos).
I have butteflies in my stomach (estar muy nervioso/tener mariposas en el estómago).
He’s a wolf in sheep’s clothing (es un lobo disfrazado).
Body Idioms:
He’s pulling your leg (te está tomando el pelo).
I’m up to my neck in work (estoy hasta arriba de trabajo).
She’s a real pain in the neck (ella es una piedra en el zapato).
I’ve put my foot in it (he metido la pata).
They gave me the cold shoulder (me dieron de lado).
Are you getting cold feet? (¿te estás arrepintendo?).
Play it by ear (Improvisa).
She looks down her nose at me (se cree más importante que yo).
Colour Idioms:
I’m feeling a bit blue (me siento un poco depre).
He’s green with envy (se muere de envidia).
We’re in the red (estamos en números rojos).
He was caught red-handed (le pillaron con las manos en la masa).
Food idioms:
You have to butter him up (tienes que hacerle la pelota).
It could bear fruit (puede dar buenos resultados).
You’re turning into a couch potato (te estás convirtiendo en alguien que no sale del sofá).
She went bananas! (se enfadó mucho).
We’re in a real jam (estamos metidos en un buen lio).
You can’t have your cake and eat it too (no puedes tenerlo todo).
Sport idioms:
You have to play ball (tienes que participar).
You can’t throw in the towel (no puedes tirar la toalla).
Let’s get the ball rolling (vamos a empezar).
It beats me! (no tengo ni idea).
Ok, ya las has visto. Ahora intenta usarlas en las conversaciones que tienes en clase (para impresionar a tu profe), en el trabajo (para dejar a tu jefe atónito) o con tu familia política (para que piensen que su hijo/hija tiene una pareja muy simpática e inteligente).
¿Ves cómo aprender inglés puede ser divertido? Y encima son fáciles de recordar porque tienen sentido en la vida real e incluso son parecidas a otras que empleamos en español.
¡Venga, a practicar!
English Slang - Jerga en inglés
Alguna vez has pensado “¿Pero qué dicen? ¡Ese no es el inglés que me enseñaron en el cole!”.
En cualquier idioma, hay diferencias entre su forma escrita y hablada – lo que llamamos el register de un idioma. En Talking with Cambridge House sabemos lo importante que es saber diferenciar entre los distintos registros para no ofender a nadie y para adecuarse a cualquier situación, y por eso enseñamos a nuestros alumnos cómo distinguir entre expresiones y palabras de slang y un inglés más formal.Read more
AS or LIKE?
Hay muchos fallos típicos que cometen los españoles cuando hablan en inglés y algunos de estos son motivados por palabras que se parecen, pero tienen distinto uso. Para saber si se utiliza una u otra hay que estudiar sus reglas y/o practicar mucho, de forma que te suene bien de tanto verlo y oírlo. Con algunas de estas palabras no supone un gran problema si no las empleas bien, porque se entiende por el contexto, pero con otras sí puede cambiar el significado y sentido de la frase. Así que, para hablar bien y hacerte entender, hay que estudiar estas típicas palabras que se confunden.Read more
Make or Do?
Una de las cosas más difíciles para los estudiantes de inglés es saber cuando su usa make o do porque en español se suele usar el mismo verbo – hacer.
Así que ahora vamos a ver algunos consejos en cómo podemos aprender a usarlos y distinguir entre ellos más fácilmente.Read more
Feliz año nuevo 2020
“Another year over and what have you done?” pregunta la canción de John Lennon (Merry Christmas- war is over).
Good question! What have we done and what WILL we do now?
En esta época es el momento de pensar en el pasado año, pero también para pensar en el futuro y plantearnos cosas nuevas.Read more