Una de las ventajas de aprender inglés online es que puedes hacerlo cuando quieras y desde casa. Desde el momento en que apuntas a un curso de inglés online, puedes empezar a participar en tus clases interactivas de inglés.
Además, puedes repasar las lecciones las veces que quieras. Y tienes material para aclarar todas tus dudas. Si quieres aprender cómo usar instead of, in spite of y despite sin liarte, sigue leyendo.
Instead of
Cómo se usa
Instead of es una locución preposicional o prepositional phrase. Por eso, siempre debe ir seguida de un sustantivo, una frase sustantivada o un gerundio. Si se trata de un verbo, este solo puede estar, única y exclusivamente, en gerundio.
Esta locución preposición se traduce en español como “en vez de” o “en lugar de”. Por ejemplo, si quieres decir que tu amiga Cindy se pasa el día de fiesta en lugar de estar estudiando, dirás:
My friend Cindy spends all her time at parties instead of studying.
Es probable que después de decir eso, Cindy deje de ser tu amiga, pero habrías construido la frase a la perfección.
En este caso, podrías plantearte la opción de hacer amigos en vez de enemigos:
I will try to make friends instead of enemies.
También puedes ser menos trascendental y optar por formular afirmaciones más prácticas, como hacer planes y cambiar de opinión.
Así, si has quedado para cenar y de repente te das cuenta de que prefieres una velada íntima en casa. Para proponer: “En lugar de salir a cenar fuera, prepararé algo saludable”, dirás:
Instead of dining out, I’ll cook a healthy meal.
¿Instead of o instead?
Como has visto, instead of se coloca en el interior de la oración o bien al principio. Cuando va al final de la frase, se utiliza solamente instead, sin la preposición of, y entonces es un adverb, es decir, un adverbio. Por ejemplo, si tienes que decir que no te queda vino, pero ofreces cerveza en su lugar:
There’s no wine. Would you like beer instead?
O si te ofrecen un té pero preferirías café:
I don’t drink coffee. Could I please have tea instead?
Como adverb, instead también puede colocarse al principio de la frase:
At last, he didn’t call her friend. Instead, he stayed at home reading a book.
Sinónimos de instead of
Para demostrar que tenemos riqueza expresiva, podemos usar algunos sinónimos de instead of. Por ejemplo:
in place of
You can use milk in place of cream in this recipe.
rather than
I’ll take fish rather than meat.
in preference to
Sea salt should be used in preference to table salt.
In spite of y despite
Cómo se usan
Ambas expresiones son sinónimas. La principal diferencia entre una y otra reside en el tono, ya que la primera es un poquito más coloquial que la segunda.
La expresión in spite of es una locución preposicional. En español se traduce como “a pesar de” o “pese a”.
Así, si tienes un amigo cuyo comportamiento te ha decepcionado pero todavía le quieres, puedes decir:
In spite of Tom’s behaviour, I still love him.
Y otro ejemplo, para referirte a que tu abuela está muy activa a pesar de sus años:
In spite of her age, she still leads an active life.
Despite tiene el mismo significado que la expresión anterior. La diferencia es que despite se usa en un tono algo más formal. Un ejemplo de uso:
Despite the rain, we went out for a walk.
Es decir, aunque llovía, salimos a dar un paseo.
Al ser expresiones preposicionales, se usan seguidas de un sustantivo o pronombre. Por ejemplo:
My mother got the job in spite of her age.
He was good at maths despite the fact that he found it boring.
También pueden ir seguidas por un término en –ing, lo que llamamos un gerundio:
He is good at soccer in spite of being overweight.
“Juega bien al fútbol, a pesar de su sobrepeso”.
Mark arrived late at work despite leaving in plenty of time.
“Mark llegó tarde al trabajo, aunque había salido con mucha antelación”.
Qué debes evitar
Después de in spite of y de despite no usamos una oración precedida por that, directamente. Antes habrá que usar the fact, como en la frase que ha aparecido más arriba:
He was good at maths despite the fact that he found it boring.
Otro ejemplo:
When I arrived at London it was hot, in spite of the fact that it was yet September.
Londres caluroso… y en septiembre… Cosas del cambio climático.
O sea, que son incorrectas construcciones como in spite of that o despite that.
Asimismo, despite nunca va seguido de of. Por tanto, lo correcto es una frase así:
Despite a lengthy job search, he remains unemployed.
En cambio, sería incorrecto: Despite of a lengthy….
Por su parte, in spite of siempre se usa así, en estas tres palabras. Por ejemplo:
They enjoyed the journey in spite of the weather.
Es decir, que no puede decirse algo como: … in spite the weather…
Un uso más de in spite of y despite
Para expresar que alguien hace algo sin querer o que no tenía la intención de hacerlo, puedes decir, por ejemplo:
He had to laugh despite himself.
Es decir, que se le escapó la risa, aunque no era precisamente el momento de reírse.
O también:
She fell asleep, in spite of herself.
Ella se quedó dormida, aunque no quería quedarse dormida, sino seguir viendo esa película tan interesante que echaban en la televisión.
Sinónimos
Although y though tienen el mismo significado que in spite of.
Se usan en oraciones subordinadas. Aquí tienes dos ejemplos de unos optimistas:
Everyone enjoyed the trip although we skipped our return flight.
“Todos disfrutamos del viaje, aunque perdimos el vuelo de regreso”.
Though we felt tired, we went to the beach.
“Aunque estábamos cansados, fuimos a la playa”.
Though es más común en la lengua hablada.
Como ves, aprender inglés online es fácil y divertido. Elige tu curso de inglés online y empieza tus clases interactivas de inglés. What are you waiting for?