Casi estamos en verano y todos deseando que llegue el buen tiempo y las vacaciones para tener un bien merecido descanso de estudiar o trabajar ¿verdad?

Algunos ejemplos de deseos:

  • I wish the holidays would come faster!
    (Deseo/Ojalá que vinieran pronto las vacaciones).
  • If only the holidays would come faster!

En español se usa el subjuntivo después de los deseos, pero en inglés se emplean distintos tiempos verbales. Ahora vamos a ver las distintas maneras de pedir deseos e imaginar distintas posibilidades.

Wish 

Wish + pasado simple:

 Se usa para hablar de cosas que nos gustaría cambiar en el presente/futuro pero que son difíciles/imposibles de cambiar.

  • I wish I were prettier / richer / cleverer
    (Ojalá fuera más guapa / rica / lista). (pero no lo soy)

*Se puede usar was o were aquí. Lo más formal (y con uso subjuntivo) sería decir: “were”

  • I wish my friend was/were nicer, but she isn’t
    (Ojalá que mi amiga fuera más simpática, pero no lo es).
  • I wish we lived in New York, but we don’t
    (Ojalá viviéramos en Nueva York, pero no lo hacemos).

Wish + would:

 Se usa para hablar de cosas que nos gustaría cambiar en el futuro y que son posibles.

  • I wish my boyfriend would stop snoring.
    (Ojalá mi novio dejara de roncar).
    I wish you wouldn’t eat loudly like that.
    (Ojalá no hicieras tanto ruido al comer). 

(Son hábitos que, en teoría, sí se pueden cambiar).

Wish + pasado perfecto:

Se utiliza para hablar de cosas que nos gustaría cambiar en el pasado pero que son imposibles de cambiar porque ya ha pasado.I wish you hadn’t done that.   (Ojalá no lo hubieras hecho).

  • I wish I hadn’t turned down that job.
    (Ojalá no hubiera rechazado ese trabajo).

(Son cosas que pasaron y no se pueden cambiar). 

Otras estructuras para imaginar posibles situaciones:

The First Conditional

La primera condicional es la forma que usamos para soñar con cosas en el futuro que son posibles.

  • If I pass this exam, I’ll apply for a job abroad.
    (Si apruebo este examen, solicitaré un trabajo en el extranjero).

¿Cómo se forma la primera condicional? 

If + present simple + futuro   

  • If this inflation continues, I won’t be able to afford to live here anymore.
  • (Si sigue esta inflación, no tendré dinero para seguir viviendo aquí).

The Second Conditional:

La segunda condicional es la forma que usamos para soñar con cosas en el futuro que son posibles, pero no probables.

  • If I were president of Spain I would give everybody a pay rise
    (Si fuera presidente de España, subiría el sueldo a todo el mundo).

¿Cómo se forma la segunda condicional? 

If + past simple + conditional   (If + pasado + condicional).

  • If Jack won the lottery, I’m sure he would give me some money
    (Si Jack ganase la lotería, estoy segura de que me daría algo de dinero).
  • I would be a much better politician than this one if I were elected
    (Yo sería mucho mejor político que este, si me votaran).

If only

If only es sinónimo de I wish y podemos usarlo igual. 

  •  If only I spoke English better, but I don’t
    (Ojalá hablara mejor el inglés, pero no lo hago).
  • If only you hadn’t said that to him.
    (Ojalá no se lo hubieras dicho).

NB: Se puede utilizar I wish solo, también. 

  • Do you have a lot of money? – Me? No, I wish!
    (¿Tienes mucho dinero? – Yo? No, ¡ojalá!).

Bueno, espero haberte aclarado cómo y cuándo se emplean estas expresiones. Ahora te toca a ti practicarlo en tu conversación en las clases en Talking with Cambridge House

I wish you all a very happy week!

And don’t forget to live the moment as well and not wish your life away! ☺

(No olvides vivir el momento también y no desear que pase rápido tu vida).

Always learning with Cambridge House! ☺