Igual que el español que se habla en España no es exactamente el mismo que el que se habla en Sudamérica, lo mismo pasa con el inglés de Inglaterra, Irlanda y los demás países. Cambian muchas expresiones y palabras.

Si quieres viajar a un país de habla inglesa, se puede elegir entre varios, no solo están los típicos de Reino Unido y los Estados Unidos, también puedes escoger Canadá, Australia, Nueva Zelanda e Irlanda, que tienen el inglés como idioma oficial, y lugares como Sudáfrica, Bangladesh, Pakistan, Papua Nueva Guinea, Kenia, India, Malta y muchos más que tienen el inglés como segundo idioma.

Vamos a ver aquí algunos ejemplos de cómo pueden cambiar las expresiones y vocabulario entre un país y otro.

EE.UU

Algunas de las mayores diferencias entre el inglés británico y el estadounidense tienen que ver con la comida. La razón principal es que los estadounidenses estaban muy influenciados por sus ciudadanos españoles e italianos, mientras que algunas palabras británicas claramente tienen vínculos más estrechos con el francés:

American English

Spanish

British English

zuccinni

calabacín

courgette

eggplant

berenjena

aubergine

cookie

galleta

biscuit

dulces

dulces

sweets

cilantro

cilantro

corriander

popsicle

paleta

lolly

También quería incluir algunas otras palabras que son bastante comunes, así que, si viajas a alguno de estos países, ¡sabrás a qué nos referimos!

American English

Spanish

British English

elevator

ascensor

lift

sidewalk

pavimento

pavement

cop

policía

police officer

gas

gas

petrol

trash/garbage

basura

rubbish

restroom

aseo

toilet

flashlight

linterna

torch

truck

camión

lorry

a buck

un pavo /

duro

a quid

Canadá

Puedes pensar que Canadá es solo la versión más fría de los EEUU- ¡ja ja! Pero estarías muy equivocado. Canadá tiene vínculos muy estrechos con el Reino Unido y Francia culturalmente y esto hace que tiene su propio slang y expresiones típicas también.

Canadian English

Spanish

British English

Tuque

Gorra

Beanie / hat

Bunnyhug

Sudadera con capucha

Hoodie

Loonie / Toonie

Una moneda de un dólar /

dos dólares (canadienses)

One (Canadian) dollar coin /

Two dollar coin

Washroom

Aseo

Toilet

Knapsack

Mochila

Rucksack

Australia

Puedes pensar que el acento es un poco extraño, pero también allí se usan muchas palabras que pueden sonar bastante extrañas ¡Además les encanta acortar las palabras, así que hay que estar atento a esto también!

Australian English

Spanish

British English

Arvo

Tarde

Afternoon

Avo

Aguacate

Avocado

Defo

Seguramente

Definitely

How’s it goin´?

Que tal?

How’re you doing?

Aussie

Australiano/a

Australian

Barbi

Barbacoa

Barbeque

Thongs

Sandalias

Flip flops

Hard yakka

Trabajo duro

Hard work

Ute

Camioneta

Pickup truck

G’day

Buen día

Hi / Hello

Sudáfrica

El inglés sudafricano tiene una gran cantidad de influencias, con algunas palabras que derivan del afrikaans, zulú o xhosa, lo que hace que las palabras de jerga utilizadas aquí sean extremadamente interesantes.

South African English

Spanish

British English

Biltong

cecina

dried meat

boerewors

salchicha

sausage

Hectic

estresante

stressful

Ja

si

yes

lekker

muy bien

very good

robot

semáforo

traffic light

takkies

zapatillas

trainers

Como puedes ver, hay muchas diferencias maravillosas entre el inglés que se habla en estos países, un reflejo de su rica historia cultural y un recordatorio de que ningún idioma permanece inamovible para siempre. Eso es lo que las hace más interesante. ¡La próxima vez que viajes al extranjero, escucha para aprender el slang de allí e intenta usarlo y parecer más auténtico!