Imagina la escena: vuestros ojos se conectan en el metro, en el bar o en la clase de inglés. Está claro que hay una conexión y una atracción, pero no sabes qué decir ni cómo dar el primer paso para hablar con él/ella. Es posible que, ni siquiera sea español/a, ¡podría ser extranjero/a! Pero ¡cálmate!, ¡hay una solución para ayudarte en el amor! Vamos a aprender cómo ligar (flirt) y chatear (chat up) en inglés.

Ligar como los mejores

Si para ligar en tu propio idioma necesitas valor, ¡imagínate en otro idioma! No hay problema, pero sí hace falta un poco de práctica y saber lo que puedes o no decir para quedar bien y no pasarte.

  • Vemos a alguien atractivo y podemos decir:

He / She is (adjetivos)

unisex: sexy, hot, fit, attractive, gorgeous, a looker

– para mujer: pretty, beautiful

– para hombre: handsome

  • Has hecho contacto visual (made eye contact)

Y ahora quieres acercarte, pero ¿qué le digo?

¿Cuándo fue la última vez que ligaste con alguien? (

When was the last time you chatted someone up?).

En España el típico “¿estudias o trabajas?” está un poco anticuado.
También hay que evitar quedar muy cursi (corny), como en la imagen.

Por eso tenemos que aprender unas cuantas frases aceptables.

  • Por ejemplo:

Hi, what´s up? How´s it going? Hey, what´s new?
(¿Que hay?)

What´s the crack? (como dicen en Irlanda).

Do you come here often?
(un poco viejo, pero nunca falla).

I haven’t seen you here before
(no te he visto antes por aquí).

Do I know you? Your face looks familiar? (¿Te conozco? Tu cara me suena).

En muchas ocasiones, la mejor táctica es hacerle reir:

What do you think of this band / Singer? My mother could sing better and she’s tone deaf!

(¿Qué te parece esta banda / cantante? Mi madre canta mejor y ella es daltónica).

En inglés, a falta de otro tema, muchas veces comentamos sobre el tiempo to make small talk (algo básico de lo que hablar):

e.j. I made small talk with her about the weather.

We made small talk about our jobs

So, what do you do?
(¿A qué te dedicas?).

Do you know many people here?
(¿conoces a mucha gente aquí?).

Si quieres saber si alguien tiene novio/novia, puedes preguntarle:

Are you seeing anyone? O Do you have a boyfriend / girlfriend?
¿Tienes novio / novia?

Como vivimos en un mundo digital, los jóvenes hoy en día preguntan por Instagram o Facebook en lugar de pedir el número de móvil:

Can I add you on Instagram /Facebook?

Bueno, tu nuevo amor es soltero/a, entonces quieres salir con él/ella a pasar una noche juntos hablando, bailando o lo que sea: To ask someone out on a date


I asked him out on a date to the local
bar

(le pedí si quería salir conmigo).

We went on a datelast weekend
(salimos el fin de semana pasado).

Would you like
to go out some time to have a beer?
(¿te apetece salir una noche conmigo?).

Shall we
get some food at the weekend?
(¿Salimos a comer/cenar?).

  • Y si las cosas van bien…

To kiss / snog someone (besar; snog es más coloquial).


We kissed all night / we snogged under the moonlight

O algo más:

Do you want to come to my place? / Do you want to come up for a coffee?

(¿quieres venir a mi casa / tomar un café en casa?).

We spent the night together / We slept together
(Pasamos la noche juntos / nos acostamos).

Y si la cosa fue solo de una noche (a one-night stand):

Bye, I’ll see you around
(bueno, seguramente te veré).

O es algo más:

She/He is the love of my life (es el amor de mi vida).

Can I see you again?
(¿te apetece que nos volvamos a ver?).

I’ll call you tonight
(te llamaré esta noche).

I really like you!
(me gustas mucho).

Si las cosas van mal, no os lleváis bien o no tenéis nada en común:


You don´t get on well o You don´t have anything in common

La relación no dura, entonces rompéis you break up.

Sorry, it’s me, not you
(lo siento, soy yo, no tú).

I need some space / time to think
(necesito espacio / tiempo para pensar).

Bueno, nadie dijo que el mating game (el juego del amor) fuera fácil –es complicado; a veces se gana y otras se pierde, pero hay que jugar ¿verdad? Es divertido y mantienes la esperanza de que un día encontrarása tu media naranja (your other half oyour soul mate).

*Lo importante es decir siempre la verdad y no engañar a nadie, así todos sabemos dónde estamos y las reglas del juego.

Y, como ahora viajamos más, y conocemos a gente de otros países, tenemos que estar preparados para poder conversar con el inglés como lingua franca. Solo con el body language (lenguaje corporal) no es suficiente, hacen faltan palabras para conocerse mejor y por eso debes practicar tu inglés y saber QUÉ se puede decir y CÓMO (la pronunciación es MUY importante en inglés para hacerte entender).

So, good luck and enjoy the game!
(suerte y disfruta del juego).

 

Por supuesto si quieres praticar y aprender más inglés online – ya sabes!

 

Photo by Pablo Merchán Montes on Unsplash