Cuando aprendes inglés, fácilmente prestas más atención a la gramática y escritura que a la pronunciación.
El problema es que, cuando quieres comunicarte con un nativo o con cualquier persona de otro país que hable ese idioma, puede entenderte mal o no entenderte en absoluto.
Si eliges aprender inglés online, tienes la ventaja de disponer de audios de cada palabra pronunciada correctamente. Cuentas con una herramienta valiosa para mejorar la vocalización desde el principio.
Por qué tenemos la tendencia a pronunciar mal
Si escribes las palabras, pero no las pronuncias, tendrás la tendencia a hablar según tu lengua materna. El español en este caso.
Para empezar, a los hispanohablantes nos cuesta la pronunciación en inglés porque es una lengua que contiene sonidos que no existen en nuestra lengua. No reconocemos algunos sonidos y nos cuesta imaginar cómo son.
En español solamente hay 5 vocales, pero en inglés cuentan con 20 sonidos vocálicos. Esos otros 15 sonidos son los que nos cuesta reconocer y sucede lo mismo con las consonantes. Así que tenemos que actuar como cuando éramos pequeños y teníamos que aprender a colocar la boca, lengua y dientes para su correcta pronunciación. Pero cuando aprendes un idioma que suena parecido al tuyo, te cuesta menos vocalizar, aunque las palabras sean muy diferentes.
Además, conseguir hablar cualquier idioma con fluidez en la expresión oral requiere práctica diaria y tiempo. Con un curso de inglés online, tú mismo puedes ir practicando hasta que llegue el momento de expresarte en inglés por cualquier motivo.
También ten en cuenta que la forma de estudiar o asimilar el idioma puede lograr que sea más fácil o menos. Todas las palabras tienen su transcripción fonética. Desde luego que es importante, pero su simbología suele resultar bastante incomprensible y difícil de interpretar para la mayoría de las personas.
¿Es necesario aprenderse todos los signos de la transcripción fonética de una lengua para aprenderla? Por supuesto que no. Es mejor realizar ejercicios para agudizar el oído. En definitiva, solo tienes que escuchar muchas veces la misma palabra para que se te quede grabada su pronunciación. Así aprendemos a hablar de pequeños. Después, cuando leemos un texto, tendremos la tendencia a pronunciar mentalmente según lo que estamos acostumbrados a escuchar.
Por eso, las clases interactivas de inglés, como las que ofrecemos en nuestra plataforma, pueden significar una gran diferencia entre pronunciar bien y que te entiendan o pronunciar mal y que no te entiendan.
Aunque tampoco te vayas a desmoralizar. Una cosa es que no te entiendan en absoluto y otra muy diferente es que te entiendan, pero se te note la falta de perfección en la pronunciación.
Poco a poco, con prácticas constantes y diarias, irás adquiriendo esa perfección para poder comunicarte tan fácilmente como lo haces en tu propia lengua.
Lista de palabras que pronunciamos mal
– Hello. En inglés, la «h» se pronuncia, pero aspirada y de forma sutil. No como una «j».
– Street. Y todas las palabras que comienzan con «s». En nuestra lengua no existe esa forma de comenzar una palabra, por lo que tendemos a añadir algún sonido vocálico al principio. Procura evitarlo para mejorar ese aspecto de la pronunciación.
– Would. O la combinación de letras «ould» en la que la «l» no se pronuncia. Para los hispanohablantes resulta tremendamente difícil no vocalizar esa «l», porque tenemos la predisposición a leer tal como se escribe.
– Literature. Si quieres aprender inglés y eres hispanohablante, vas a tener la inclinación a pronunciar esta palabra tal como la lees… con cierto acento extranjero. Sin embargo, esa «t» debería pronunciarse como una «ch».
– Island. No hay que pronunciar la «s». Tendrías que decir «áiland».
– Money. No digas ni «mónei» ni «mánei». Tienes que pronunciar «máni».
– Capitan. Aquí, es habitual cambiar el clásico acento español de la palabra aguda por una esdrújula. Sin embargo, tienes que vocalizar «captn».
– They y day. Nuestra inclinación es no establecer diferencias en su pronunciación. Sin embargo, they se pronuncia con la lengua entre los dientes y day con la lengua detrás de los dientes.
– Thursday. No tienes que decir «túrsdei», sino «tdérsdei».
– Wifi. Es muy común que la pronuncies «guifi», sin embargo, deberías decir «guáifai».
– Chrome. Lo más habitual es que digas «crome», pero deberías decir «croum».
– Apple. Sueles decir «eipol», pues no es correcto. Su pronunciación es «ápol».
– Pencil. Muy probablemente digas «pensil», aunque lo correcto sería evitar esa «i» y decir «pensl».
– Vegetable. Una combinación que resulta muy difícil si hablas español, porque tendrás la disposición a leerla tal como se escribe. Sin embargo, deberías decir «veshtebel».
– Choir. Lo habitual es decir «kóir», pero deberías pronunciarla «Kuáier».
– Sauce (la salsa). ¡Cuántas veces habremos pedido «saus» como complemento a nuestra comida! Sin embargo, deberíamos vocalizar «sóos».
– Half. Este es otro vocablo que puedes leer tal como se escribe y resaltar la «h» como si fuera una «j», por defecto de lengua materna. En realidad, debes pronunciarla «haf», la «h» es muy suave, como aspirar y la «l» no se vocaliza.
– Since. Parece muy sencillo. Lo habitual es que digas «sins», pero deberías vocalizar «sens».
– Our. Y qué decir cuando queremos hacer notar que algo es nuestro… Si dices «auar» es posible que te miren raro porque no te entiendan. Vocaliza «áor» y será más fácil que sepan a qué te refieres.
– Famous. Cuando quieres hablar sobre personajes famosos, tal vez pronuncies «féimous», pero deberías vocalizar «féimes».
Con Talking with Cambridge House puedes aprender inglés online, a tu ritmo y siguiendo tu propio diseño. En nuestra plataforma te ofrecemos dos opciones: una sencilla, en la que puedes seguir una autoenseñanza y otra premium en la que, además, puedes disponer de clases interactivas de inglés. Ahora ya no tienes excusa para aprender o perfeccionar este idioma tan demandado por las empresas.